Я хотел бы знать, что переводчик веб-сайтов Google можно использовать на нашем веб-сайте бесплатно? Есть ли какие-либо другие проблемы с его использованием на нашем веб-сайте?

В настоящее время я пытаюсь использовать плагин переводчика веб-сайта Google на своем веб-сайте. Я получаю приведенный ниже код для размещения на странице, требующей преобразования. Я хотел бы знать, можно ли использовать это бесплатно, а также, пожалуйста, дайте мне знать. Последствия использования переводчика веб-сайтов Google?

<div id="google_translate_element"></div> <script type="text/javascript"> function googleTranslateElementInit() { new google.translate.TranslateElement({ pageLanguage: 'en' }, 'google_translate_element'); } </script><script type="text/javascript" src="//translate.google.com/translate_a/element.js?b=googleTranslateElementInit"></script>


person Vishwas S L    schedule 26.09.2018    source источник


Ответы (1)


У Google есть статья о правах атрибуции/использования для всех своих продуктов:

Всякий раз, когда вы показываете результаты перевода из Google Translate непосредственно пользователям, вы должны дать пользователям понять, что они просматривают автоматические переводы из Google Translate с использованием соответствующего текста или элементов бренда.

Если неизмененные результаты перевода отображаются на веб-страницах, которые могут быть проиндексированы поисковыми системами, вам необходимо обозначить переведенный текст как машинно переведенный контент, используя ссылку на HTML-разметку.

Служба Google Translate: используйте только термин «Google Translate» для обозначения службы, доступной через эти API и по URL-адресам, таким как http://translate.google.com. Не изменяйте этот словесный знак, например, с помощью дефиса, аббревиатуры или аббревиатуры, такой как: Google-Translate, GT, GoogTrans, GTrans и т. д.

В дополнение к общим рекомендациям Google по функциям бренда вы также должны принять определенные элементы бренда при использовании Cloud Translation API. Эти формы атрибуции используются для обеспечения согласованности и сохранения фирменного стиля Google.

Следующие основные принципы регулируют использование названия и логотипа Google в сочетании с Cloud Translation API:

Требуется атрибуция Google. Название и логотип Google должны быть связаны только с Google Translate. Логотип Google никогда не должен появляться рядом или на одной странице с логотипами конкурирующих веб-служб или других поисковых служб. Из этого правила нет исключений. Рядом с любыми результатами перевода всегда должно отображаться изображение «на основе Google Translate». Вы должны отображать все обозначения и уведомления о правах на интеллектуальную собственность (например, уведомления об авторских правах) в соответствии с инструкциями Google. Результаты перевода В ответ на действия пользователя ваше приложение может отображать результаты перевода, полученные с помощью Cloud Translation API. Всякий раз, когда вы показываете такую ​​информацию, вы должны указывать авторство Google, используя один из значков ниже. Значки авторства на веб-страницах должны ссылаться на http://translate.google.com. Вы можете скачать zip-файл значков здесь.

Версия атрибуции с использованием полноцветного логотипа Google предпочтительнее, но в зависимости от макета и цветовой схемы вашего приложения или веб-сайта вы должны использовать один из следующих стилей визуальной атрибуции:

Приведенные выше цитаты относятся к этому вопросу, полное и актуальное описание можно найти здесь: https://cloud.google.com/translate/attribution

person Tim Rasim    schedule 26.09.2018
comment
Глядя на мой фрагмент кода, я не слишком уверен, использую ли я Cloud Translation API? Если вы видите мой код, он не использует никакой идентификации... как они будут устанавливать цены? - person Vishwas S L; 26.09.2018
comment
Где вы видите что-то с ценообразованием? Насколько мне известно, услуга бесплатна, вы можете найти необходимые атрибуты, необходимые для использования услуги, по ссылке выше. - person Tim Rasim; 26.09.2018