Как настроить twig и Timber для перевода полных шаблонов twig с тегами {% trans%}

Я пытался заставить Timber отображать и переводить шаблоны с тегами {% trans%}.

Я создал файл перевода .po с помощью poedit и Twig-Gettext-Extractor, но не могу найти способ заставить его работать с Timber. Я добавил расширение интернационализации i18n в twig через крючок Timber get_twig, но мне не удалось настроить свою тему wordpress для работы. Я пробовал разные вещи из twig docs и здесь безуспешно.

Есть ли кто-нибудь, кто использует шаблоны Timber и twig с тегами {% trans%} и хочет поделиться своей конфигурацией?


person François Lefebvre    schedule 29.07.2016    source источник
comment
Я мог бы настроить ветку, добавив UTF-8 в мое объявление локали setlocale('fr_FR.UTF-8').   -  person François Lefebvre    schedule 09.08.2016


Ответы (1)


Перевод тем с помощью Timber не сильно отличается от того, как вы подходили к нему при разработке обычной темы WordPress. Вероятно, вам не нужны никакие функции, предоставляемые Twig's i18n Extension. Вам также не нужно работать с тегами {% trans %}.

Когда я пошел переводить тему Timber, я следил за страницей Кодекса о Multilingual WordPress и главой о Internationalization (i18n) в Руководстве по теме. Начиная с версии 1.x Timber вы можете использовать большинство общих функций перевода прямо в файлах Twig. Есть раздел об их использовании в Text Cookbook в документации по лесоматериалам.

Думаю, единственное, что вам нужно убедиться, когда у вас уже есть файлы .po и .mo в папке languages вашей темы, - это то, что вы правильно используете _ 5_.

person Gchtr    schedule 06.08.2016
comment
Вы правы, после того, как я смог настроить Timber так, чтобы он мог анализировать {% trans %} теги, я понял, что теги Timber и {{ __() }} гораздо лучше подходят для сред WordPress. - person François Lefebvre; 09.08.2016