Я разрабатываю многоязычную CMS для своего проекта, и у меня есть интерфейс с вкладками с одной вкладкой для каждого языка; эти вкладки используются для ввода различных переводов одного контента (статьи, поста или других элементов).
Поэтому я подумал, что было бы правильно явно установить соответствующее значение атрибута lang для каждого ,,etc на каждой вкладке, и я тоже.
Затем мне пришло в голову, что, хотя значение атрибута lang очень ясно применительно к фиксированным элементам страницы (он явно означает «браузер, этот текст на языке x»), он гораздо более сомнительный, если поместить его в текстовую область. : означает ли это, что пользователь ДОЛЖЕН использовать этот язык при написании в текстовом поле?
Или просто предлагает пользователю писать на этом языке, но любой язык будет принят?
Или что?
Как программист, пишущий интерфейс перевода, я, безусловно, надеюсь, что люди НЕ БУДУТ вводить французский текст в элемент управления, помеченный для английского текста, так как это просто сведет мою систему с ума, но мне было интересно, нашел ли кто-нибудь четкий и стандартный ответ. на этот вопрос, так как мои исследования в Интернете не нашли ничего определенного.
Заранее спасибо за понимание!
Чтобы сделать мой вопрос более ясным: хотя семантическое значение атрибута lang совершенно ясно применительно к содержимому, предоставленному веб-сайтом («это содержимое выражено на этом языке»), оно не так ясно, когда применяется к полям, редактируемым пользователем. , который также может быть изначально пустым:
Это значит, что "здесь будет приниматься только текст на этом языке"? Или "веб-сайт просит писать здесь на этом языке"? Или «веб-сайт поможет только тем, что предоставит инструменты для письма на этом языке»?
Другими словами, я знаю, как веб-браузеры реагируют на этот атрибут в редактируемых пользователем полях, но каково семантическое значение этого атрибута в данном случае?