У меня есть прекрасно работающая установка для hunspell с emacs (flyspell), использующая
("german” "[[:alpha:]]" "[^[:alpha:]]" "[']" t ("-d" "de_DE_frami" ) nil utf-8)
как словарное определение для ispell-dictionary-alist.
Немецкие умлауты не проблема, если они содержатся в основном словаре «de_DE_frami». Однако, как только я помещаю слово с немецким умлаутом, например «Bestürzenste», в личный словарь hunspell, оно не признается правильным, тогда как все другие добавленные слова, которые не содержат немецкого умлаута, хорошо распознаются как правильные.
Вдобавок ко всему, если я проверю личный словарь hunspell, все слова появятся там в правильной кодировке utf8. Более того, hunspell, если он выполняется в командной строке с единственной опцией «-d de_DE_frami», распознает слова с умлаутом и, например, «Bestürzenste» считается правильным.
Так что я предполагаю, что проблема вызвана ispell или flyspell. Возможно, это ошибка, связанная только с поиском в личном словаре. У кого-нибудь была какая-то проблема? Есть ли обходной путь, который я не смог найти спустя несколько часов поиска в сети?
Спасибо за помощь здесь!
Кстати. Я также пробовал использовать кодировку iso-8859-1 вместо ut8 в приведенном выше определении dict --> не изменить.