Онлайн трансляция

Я пытаюсь разработать службу онлайн-перевода (своего рода личная задача), но я искал какие-либо рекомендации или какой-либо способ увидеть, как это должно быть сделано, и до сих пор ничего не придумал. Короче говоря, кто-нибудь знает, где найти услугу, код или объяснение того, как работает онлайн-перевод, и / или рекомендации по его созданию?


person Tsundoku    schedule 16.10.2008    source источник


Ответы (5)


Вы можете взглянуть на похожий проект: Машинный перевод

person Cristian Libardo    schedule 16.10.2008

Для «личного вызова» этот проект кажется слишком большим. Вам понадобится огромный словарь и очень сложные алгоритмы перевода. Или вы спрашиваете, есть ли API к существующим службам перевода?

person Cedric Meury    schedule 16.10.2008
comment
Вам, вероятно, понадобится докторская степень и куча венчурного капитала. - person ine; 16.10.2008
comment
Я знаю, что это кажется монстром, но я хочу попробовать, и я не совсем просил API, но я ищу в основном все, что могло бы помочь мне начать или начать распутывать эту сложную задачу. - person Tsundoku; 16.10.2008

Приличные сервисы онлайн-переводов работают следующим образом:

  1. Электронная почта компании с текстом для перевода
  2. Они заставляют людей переводить это.
  3. Компания отправляет переведенный текст обратно в другом электронном письме
  4. В какой-то момент из описанного выше деньги переходят из рук в руки.

Услуги автоматического перевода, как правило, работают плохо из-за огромного количества информации, необходимой для перевода текста, помимо самого текста, и проблем, возникающих, когда нет точного перевода чего-либо между двумя языками.

person workmad3    schedule 16.10.2008
comment
Я согласен, что автоматический перевод не работает. Я видел слишком много вещей, переведенных этими службами на французский язык. Часто очень трудно понять смысл. В большинстве случаев я пытаюсь получить оригинальную версию. Но не каждый может это сделать. - person Eric Hogue; 16.10.2008

Это большое предприятие. Для личного пользования я использую гугл-переводчик. Это не очень хорошо работает, но достаточно, чтобы я мог получить приличное понимание. В работе мы используем COMIDOC, довольно дорогой коммерческий сервис. Он не идеален, и нам предстоит проделать большую работу по настройке специализированных переводов технических предложений.

person Jim C    schedule 16.10.2008

Вы можете ознакомиться с кодами испано-английского, который является сайтом онлайн-перевода.

person user3439216    schedule 19.03.2014