Искусство перевода требуется людям уже более 2000 лет, у нас есть несколько интересных статей, в которых подчеркивается, насколько это важно, и один переводчик делится с нами тем, чему она научилась за 20 лет работы в этом бизнесе. Мы также смотрим, как машинное обучение помогает ученым в исследовании растений, а писатели, работающие с искусственным интеллектом, пишут так же хорошо, как и люди, и празднуем первый в истории концерт искусственного интеллекта в Армении.

1. Pocket Babel: как переводческие технологии и устройства меняют бизнес

Япония часто находится в авангарде передовых технологий, и это не исключение, когда речь идет об устройствах для перевода. Несмотря на то, что приложения для смартфонов имеют аналогичные возможности этим карманным переводчикам; в Японии наблюдается всплеск спроса на них как для личного, так и для рабочего использования. Более умные и точные, чем многие приложения-переводчики для смартфонов, устройства для перевода позволяют людям вести многоязычные разговоры по всей стране.

Подробнее здесь

2. Эй, Сири, напиши мне книгу: игра в имитацию Тьюринга — это высшая форма лести ИИ, и он пишет свою собственную историю

В 1950 году Алан Тьюринг задавался вопросом, могут ли компьютеры быть достаточно интеллектуальными, чтобы общаться таким образом, который неотличим от людей; теперь мы знаем ответ. ИИ теперь пишет рекламу и статьи, которые так же креативны и хорошо написаны, как и написанные людьми. Может ли это устранить потребность в человеческих писателях и авторах? (Этот автор надеется, что нет…)

Подробнее здесь

3. Машинное обучение помогает науке о растениях открыть новую страницу

3D-лазерное сканирование используется учеными для помощи в работе по идентификации и изучению растений, а теперь инструменты машинного обучения облегчают работу.

«Вы даете им (программному обеспечению ИИ) примеры того, как выглядит лист и как выглядит ветка, и в конечном итоге они могут идентифицировать растение, которое они никогда раньше не видели, и выбирать листья и ветки». Затем программа проводит измерения, чтобы помочь в научных исследованиях.

Подробнее здесь

4. Первый в мире концерт ИИ открывает WCIT 2019 в Ереване, Армения

Проведение 23-й Всемирной конференции по информационным технологиям в Ереване, Армения; Всемирный альянс информационных технологий и услуг (WCIT) первым в мире создал как музыку, так и мир искусственного интеллекта.

В рамках церемонии открытия конференции WCIT представил концерт, на котором была написана музыка AI в исполнении Государственного симфонического оркестра Армении.

«Впервые симфоническая музыка была написана в режиме реального времени с помощью технологии искусственного интеллекта и исполнена вживую оркестром живых музыкантов».

Подробнее здесь

5. Перевод: 20 вещей за 20 лет

Переводчик Ким Сандерсон дала нам список мудрости после 20 лет работы в сфере переводов. Один особенно интересный момент: «Дело не только в словах — мы переводим смысл».

Мы обнаруживаем, что это происходит и при использовании нашего Приложения Video Translator. Используя ИИ, чтобы сделать всю тяжелую работу за вас, то есть фактически перевести ваш проект, человеку по-прежнему необходимо добавить последние штрихи к тексту. Это означает, что вы экономите время на переводе и можете сосредоточиться на добавлении смысла в ваше видео. Предоставление вам возможности передать свое сообщение так, как вы хотите, на том языке, который вы хотите.

Подробнее здесь

Если вы еще этого не сделали и хотите попробовать нашу технологию, пожалуйста, попробуйте нашу платформу или напишите нам по электронной почте [email protected].

Первоначально опубликовано на https://videotranslator.ai.